はるお - haruo

はるお-haruo

更新に波があるので、復習用に使ってください。

ラジオ英会話 「 Do you speak English?」2018年12月4日 Lesson163

~ラジオ英会話12月のテーマと目的~
・「倒置・疑問文」をマスターする
・倒置=語順を変えること。主語―助動詞倒置をできるようにし、会話の肝である疑問文を作れるようにする。

 

Lesson163:「疑問文が主語―助動詞倒置を含む理由」
(状況)レストランでマリコに何を食べているか尋ねてる

 

 A) Excuse me. Do you speak English?
 B) Yes, a little.
 A) Oh, great. May I ask what you’re eating?
 B) This is spicy eggplant over rice.
 A) It looks delicious. I’ll order that too. How do you say “eggplant” in Japanese?
 B) We call it “nasu.” This dish is called “maabo nasu don.” I’ll order it for you.
 A) Thank you.
 B) Where are you from?
 A) I’m from England. I’m here for a medical conference.
 B) Is it your first time in Japan?
 A) Yes, it is. I’m having a great time.

 

 - 内容確認 - 

 A) すみません。あなたは英語を話しますか?
 B) はい、少しなら。
 A) ああ、よかった。あなたが食べているものは何なのか伺ってもいいですか?
 B) これはごはんの上に辛いエッグプラント(ナス)をかけたものです。
 A) おいしそうですね。僕もそれを注文することにします。「エッグプラント」は日本語で何と言うのですか?
 B) 私たちは「ナス」と呼んでいます。この料理は、「マーボーナス丼」と言うんです。私があなたのために注文してあげますよ。
 A) ありがとう。
 B) どちらからいらっしゃったのですか?
 A) イギリスからです。ここには医学会議のために来ているんです。
 B) 日本は初めてですか?
 A) はい、そうです。私はとても楽しい時間を過ごしていますよ。

 

- Real grammar for communication -

・Do you speak English?
 あなたは英語を話しますか?
・May I ask what you’re eating?
 何を食べているのか伺ってもいいですか?
・Is it your first time in Japan?
 日本は初めてですか?

*今回は、疑問文の基本パターンの紹介。疑問文を発する時、必ず感情が動くため、感情の高揚がある主語‐助動詞倒置が行われる。
だから、疑問文を言う時は、感情が大切!

 

- Grammar In Action -

1) 御社は海外に支店をお持ちでしょうか?
2) すばらしい進み具合なので、この辺で終わりにしましょうか?
3) 現在の景気後退のため労働者を解雇するつもりなんですか?

(答え)
1) Does your company have branches overseas?
2) We’ve made excellent progress, so should we call it a day?
3) Are you going to lay off any workers due to the ongoing recession?
(解説)

2)call it a day =(仕事などを)おしまいにする
3)fire = 厳しい表現。失敗や悪事を理由に解雇する
 lay off = 避けがたい理由。業務の縮小、景気後退の理由で解雇されるため、状況が改善されれば、再雇用の可能性が考えられる。