はるお - haruo

はるお-haruo

最近、寒いですね。

遠山顕の英会話楽習 Dialog8 「Betsy Stays Home」2018年11月27日

~遠山顕の英会話楽習の11月のテーマと目的~
・「The Smith catch a bag 」スミスさん一家風邪をひく
・「Learning words and expressions related to a cold」
 風邪に関する語彙・表現を学ぶ

 

Dialog8 「Betsy Stays Home」
(状況)ベッツィーががキッチンでランチを取っている

 

 A) 電話が鳴っているよ。
 B) 私が出るわ!もしもし? あら、こんにちはわ —。今日は家族全員が病気なの。サムはよくなってる—。ジャックはかわいそうに声が出なくて—。そうしてくれたらうれしいわ。じゃあね。愛してるわ!
 A) 誰だったの?
 B) 私のママよ。チキンスープを持ってきてくれるって。
 C) おばあちゃんは来ちゃだめだよ。僕たちはまだ人に移しやすい状態だから!
 B) 心配しないで、サム。ただスープを置いていくだけだから。
 C) おばあちゃんのチキンスープ、大好きだ!

 

 A) The phone is ringing.
 B) I’ll get it! Hello? Oh, hi… We’re all sick today. Sam is better… Poor Jack has lost his voice… That’d be great! Bye. Love you!
 A) Who was that?
 B) My mom. She’s bringing over some chicken soup.
 C) Grandma shouldn’t come over. We’re still contagious!
 B) Don’t worry, Sam. She’s just dropping off the soup.
 C) I love Grandma’s chicken soup!

- Words &Expressions -

・I’ll get it! 私が出ます! (電話、ドア)
・That’s be great!  そうしてくれたらうれしいです!
・Bye.  じゃあね,では。
・Love you!  愛してるわ! (I love youのカジュアルな言い方)
・barely audible  かろうじて聞こえる
・Who was that?  誰だったの?
・bring over ~,  〜を家へ持ってくる (overは over to my place)
・chicken soup   チキンスープ
・be contagious   人に移しやすい状態である 病気だけでなく、
・( Yawning / Laughter ) is contagious.  あくび・笑い
drop off – , 〜を置いていく 配達するだけですぐ帰る

 

- Apply It -

We’re still contagious!
私たちはまだ人に移しやすい状態です!

*状況を伝える表現。" contagious " は、主語が病気なら「移る可能性がある」、主語が人なら「移す可能性がある」となる

 

(応用練習)
A) Is ken back to work yet?
B) No, not yet.
A) Oh?
B) He says he’s still contagious.

 

- Say It -

We’re all sick today.

*" all " を強調。

 

- Write It -
ベッツィーのお母さんが電話でチキンスープを持ってくると言いますサムは、彼らはまだ人に移しやすい状態だから彼女は家に来るべきではないと言います


 Bets’s mom calls and says she’s bringing over some chicken soup. Sam says she shouldn’t come over because they are still contagious.
 Bets’s mother calls and says she’s bringing over some chicken soup. Because they are still contagious, Sam says she shouldn’t come over.

*" mother " は、フォーマルだから " mom " でいい



- In Another Situation -

It’s a scene from a musical called Contagious.
「コンティジャス」という名のミュージカルの一場面

 

NHK CD ラジオ 遠山顕の英会話楽習 2018年11月号

NHK CD ラジオ 遠山顕の英会話楽習 2018年11月号

 

ラジオ英会話 2018年11月30日 Lesson160 今週のREVIEW

~ラジオ英会話11月のテーマと目的~
・「過去分詞形 , 節」をマスターする。
・節とは主語・動詞を備えた文の中で使われる小さな文である。複雑な内容を伝えるには不可欠な要素。節には、「that節」「if・whether節」「wh節」の3種類。

 

Lesson156:「文の中の小さな文:節③ if / whether 節」

A) Rika, I don’t like cleaning the classroom every day. It’s so boring.
B) Whether you like it or not isn’t important. We have to do it. It’s part of being a student at this school.
A) In the U.S., students don’t have to clean the classroom. Professionals do it at night.
B) Well, that’s the American way, but we are in Japan. This is the Japanese way.
A) I see. Well, there is one good thing about the Japanese way.
B) What’s that?
A) Students will take better care of the classroom to keep it clean.
B) Exactly.

 

Lesson157:「文の中の小さな文:節④ wh 節」

A) It was a great welcome party on Friday.
B) Yes. Tasha had a great time.
A) I think she is a very interesting person. She’s into all kinds of activities, including playing the guitar in a band.
B) Right. But where she lives is a mystery. When I accompanied her to the station, she told me she lived in Ogikubo, but I saw her getting on a train going in the opposite direction. I’m not sure if she was telling the truth.
A) I think she lives in Okubo, not Ogikubo.
B) Oh, the names sound so similar to me. Maybe I misheard her.

 

Lesson158:「文の中の小さな文:節⑤ 疑問の気持ちが宿る場所」

A) Aaaagh!
B) Andy, what’s up?
A) This copy machine is driving me nuts.
B) What are you trying to do?
A) I’m trying to copy double-sided. But every time it prints on the same side. Can you tell me where I’m going wrong?
B) Ha ha!
A) What’s so funny?
B) Er, sorry, but this machine has automatic double-sided printing. All you have to do is press the " Print on Both Sides " button. It’s right here.
A) Oh, I never noticed that button. How embarrassing!
B) Don’t worry about it.


Lesson159:「「配置の言葉」英語」

A) Kaya, thank you for taking me to that comedy show. I didn’t know Risa did standup comedy in English. Her English is so good.
B) Yeah, Risa was really funny tonight. You know, both Risa and I are Japanese, but we do standup comedy in English here in Tokyo. We are sort of rivals.
A) Ah, I really admire the way you guys face such a tough challenge. By the way, I heard a rumor that Risa is moving to Osaka.
B) Yeah, she told me that she wants to improve her comedy skills. Osaka is a good place for that.
A) Right. People in the Kansai area have a really good sense of humor.

 

- Practical Challenge -
あなたはうっかり屋さん。東京のJR山手線を降りた時、テニスラケットを電車の中に置いてきたことに気が付いた。どうして良いか分からなかったが、いいアイデアを思い付いた。同じ電車が返ってくるのを待ったのです。信じられないが、ラケットはまだそこにあった。この話を友人にする。

- Simple Answer -
As soon as I got off the Yamanote Line train, I noticed that I had left my tennis racket on it.I didn’t know what I should do, but then I got a great idea. I waited for the same train to come back. Whether you believe it or not, my racket was still there!

* get off = 降りる , get on = 乗る
*" noticed that I had left " =気づく前に置き忘れたから過去完了


- Advanced Answer -

I left my tennis racket on a Yamanote Line train.
At first I panicked, but then a brilliant idea came to me. Why don’t I wait until the same train comes back round?
Whether I could find it or not was in the lap of the Gods, but luckily, it was still there, and with a cute ribbon on it!

*" in the lap of the Gods " =運しだい、神のみぞ知る

" lap " = 膝の上、ここには物をのせるスペースがある。神(自身)だけが触れれる特別なスペース。そうした、神のスペースにあることから、ゆだねられてとなる。

 

NHKラジオラジオ英会話 2018年 11 月号 [雑誌]

NHKラジオラジオ英会話 2018年 11 月号 [雑誌]

 

遠山顕の英会話楽習 Dialog7 「Betsy Gets Sick」2018年11月26日

~遠山顕の英会話楽習の11月のテーマと目的~
・「The Smith catch a bag 」スミスさん一家風邪をひく
・「Learning words and expressions related to a cold」
 風邪に関する語彙・表現を学ぶ

Dialog7 「Betsy Gets Sick」
(状況)翌朝、家族で朝食をとっている

 A) 今日は学校に行っていい?
 B) 今日はだめ。あなたはまだ微熱があるわ。
 A) でも、ずっとよくなったみたい!
 C) 普通の体温になったら学校に行ってもいいよ。僕らは、君にぶり返してほしくないんだ。
 A) パパ!声が出なくなってる!
 C) ベッツィー、君は大丈夫かい?
 B) 頭痛と鼻づまりがするの。
 C) まずい。僕の風邪が移ってしまった!

 

 A) Can I go to school today?
 B) Not today. You still have a slight fever.
 A) But I feel much better!
 C) You can go to school when your temperature is normal. We don’t want you to have a relapse.
 A) Dad! You’re losing your voice!
 C) Betsy, are you feeling all right?
 B) I have a headache and a stuffy nose.
 C) Uh-oh. You caught my cold!

- Words &Expressions -

・congested = つまった (喉・車などがうまく通らない状態)
・have a slight fever= 微熱がある
・I feel much better!ずっとよくなっています!調子がずっといいです!
・hoarse =しわがれた、かすれた(声について) horseと同じ発音
・-‘s temperature is normal= 〜の体温は普通。正常です。
・have a relapse =ぶり返す
・lose one’s voice= 声が出なくなる
・stuffy nose =鼻づまり
・Uh-oh. =まずい。おっと。
・X catches Y’s cold.= XにYの風邪が移る , XがYの風邪をもらう

 

- Apply It -

We don’t want you to have a relapse.
 私たちはあなたにぶり返してほしくないんです

*気遣いの表現。" have a relapse " は重篤な病気にも使う。

 

(応用練習)
A) Ken says he can go to work today.
B) He should stay home one more day.
A) I agree.
B) We don’t want him to have a relapse.

 

- Say It -

You caught my cold!

*" t , d " が消える。語末にある" t , d " は、言ったつもりでこらえて、音として出さないことがある。省エネの原理

 

- Write It -

サムにはまだ微熱があり、ベッツィーは彼に(風邪を)ぶり返してほしくないと思っています。ジャックは彼の風邪がベッツィーに移ったと思っています。

 

Sam still has a slight fever and Betsy doesn’t want him to have a relapse. Jack thinks Betsy caught his cold.

 

- In Another Situation -
They are a family of wrestlers. レスラー

 

Can I go to work today?
Not today. You still have a slight fever.
But I feel much better!
You can go to work when your temperature is normal. We don’t want you to have a relapse. Or, give children wrestler your cold.
Dad! You’re losing your voice!
No. This is my normal voice. Betsy, are you feeling all right? You sound coldest to me.
I have a headache and a stuffy nose.
Uh-oh. You caught my cold!
No! You caught mine.
Oh, that is a perfect example role. The family that cares about each other.
Stay together.

 

 

NHK CD ラジオ 遠山顕の英会話楽習 2018年11月号

NHK CD ラジオ 遠山顕の英会話楽習 2018年11月号

 

ラジオ英会話 「 I heard a rumor that Risa is moving to Osaka」2018年11月29日 Lesson159

~ラジオ英会話11月のテーマと目的~
・「過去分詞形 , 節」をマスターする。
・節とは主語・動詞を備えた文の中で使われる小さな文である。複雑な内容を伝えるには不可欠な要素。節には、「that節」「if・whether節」「wh節」の3種類。

 

Lesson159:「「配置の言葉」英語」
(状況)ジャックとカヤがコメディの感想について話している

 

 A) Kaya, thank you for taking me to that comedy show. I didn’t know Risa did standup comedy in English. Her English is so good.
 B) Yeah, Risa was really funny tonight. You know, both Risa and I are Japanese, but we do standup comedy in English here in Tokyo. We are sort of rivals.
 A) Ah, I really admire the way you guys face such a tough challenge. By the way, I heard a rumor that Risa is moving to Osaka.
 B) Yeah, she told me that she wants to improve her comedy skills. Osaka is a good place for that.
 A) Right. People in the Kansai area have a really good sense of humor.

 

- 内容確認 -

 A) カヤ、あのコメディーショーに連れていってくれてありがとう。僕はリサが英語でコメディーをするなんて知らなかったよ。彼女の英語はとてもいいね。
 B) そうね、今夜のリサはとても面白かったわ。そう、リサと私は日本人だけど、ここ東京で英語でコメディーをやっているの。私たちはライバルのようなものね。
 A) ああ、僕は君たちがそんな難しい挑戦に立ち向かっている姿勢に本当に感心するよ。ところで、リサが大阪に引っ越すつもりだという噂を聞いたんだけど。
 B) ええ、彼女は自分のコメディーの技能をもっと磨きたいと私に言ったわ。大阪はそのためには良い場所なのよ。
 A) そうだね。関西圏の人たちはユーモアのセンスがとても豊かだからね。

 

*sort of =「~のようなもの」明確な表現を避けるために使う

 

- Real grammar for communication -

 I heard a rumor that Risa is moving to Osaka.
 リサが大阪に引っ越すつもりだといううわさを聞きました。

*"  I heard a rumor " の後ろに " that Risa is moving to Osaka " が続く。⇒ " that節 " が " a rumor " の説明となる。(同格)

(例文)

・The question whether an afterlife exists has been debated for centuries.
 死後の世界が存在するのかどうかという問題は、何世紀にもわたって議論されてきた。
・The simple fact is that we are overworked and underpaid.
純然たる事実は、我々が働きすぎで給料が安すぎるということだよ。
・The question is whether our business can survive or not.
問題は私たちのビジネスが生き残れるか否かだ。
・This is exactly what I wanted for my birthday.
これがまさに私が誕生日に欲しかったものです。

Chris was [ happy , a chef , on duty , fishing , injured in the accident , to regret his foolish behavior ].

 → 決まった場所に X【任意の要素 】を並べるだけ

状況に合わせて「名詞・形容詞…不定詞」を置くだけ

 

- Grammar In Action -

1) 私たちは兄が結婚するという知らせを受けたばかりです。
2) 正直が常に最良の方策であるかどうかという問題は、議論の余地がある。

 

(答え)
1) We just got the news that my brother is getting married.
2) The question whether honesty is always the best policy is open to debate.
(解説)
1)got the news = heard = receved the news

 

NHKラジオラジオ英会話 2018年 11 月号 [雑誌]

NHKラジオラジオ英会話 2018年 11 月号 [雑誌]

 

ラジオ英会話 「 Can you tell me where I’m going wrong?」2018年11月28日 Lesson158 節⑤

~ラジオ英会話11月のテーマと目的~
・「過去分詞形 , 節」をマスターする。
・節とは主語・動詞を備えた文の中で使われる小さな文である。複雑な内容を伝えるには不可欠な要素。節には、「that節」「if・whether節」「wh節」の3種類。

Lesson158:「文の中の小さな文:節⑤ 疑問の気持ちが宿る場所」

(状況)アンディにコピー機の使い方を教えている

 

 A) Aaaagh!
 B) Andy, what’s up?
 A) This copy machine is driving me nuts.
 B) What are you trying to do?
 A) I’m trying to copy double-sided. But every time it prints on the same side. Can you tell me where I’m going wrong?
 B) Ha ha!
 A) What’s so funny?
 B) Er, sorry, but this machine has automatic double-sided printing. All you have to do is press the " Print on Both Sides " button. It’s right here.
 A) Oh, I never noticed that button. How embarrassing!
 B) Don’t worry about it.

 

- 内容確認 -

 A) あーあ!
 B) アンディー、どうしたの?
 A) このコピー機には本当にイライラさせられるよ。
 B) 何をしようとしているの?
 A) 僕は両面コピーをしようとしているんだ。だけど、何度やっても同じ面に印刷されるんだ。僕のどこが間違っているのか教えてくれるかい?
 B) ははは!
 A) 何がそんなに面白いんだい?
 B) あら、ごめんなさい。でも、この機械には自動両面印刷の機能があるのよ。あなたはただ「両面印刷」ボタンを押すだけでいいの。それはここよ。
 A) ああ、そのボタンには全然気づかなかったよ。恥ずかしいよ。
 B) そんなこと気にしないで。

*drive 人 nuts = 人をイライラさせる

*All you have to do = ~するだけ

 

- Real grammar for communication -

Can you tell me where I’m going wrong?
 僕がどこで間違っているのか教えてくれるかい?

*" where I'm going wrong " は単に文の要素。疑問のニュアンスは全くない。" wh 節 " と " wh疑問文 " の違いをはっきりさせることが英会話上達のヒント。

(例文)
・Do you think we can make it?
 間に合うと思う?
・Do you know if Chris can join us at the party?
 クリスが僕たちとパーティーに行けるかどうか知ってる?

 

- Grammar In Action -

1) この漢字が何を意味しているのかを教えていただけますか?
2) この近くにコンビニがあるか知っていますか?
3) あとで雨が降ると思いますか?

 

(答え)

1) Could you tell me what this kanji means? 
2) Do you know if there’s a convenience store near here?
3) Do you think that it will rain later?

(解説)

1)kanji = Chinese character " kanji " だけだと分からない外国人がいるので、" Chinese character " と具体的に言うと相手が分かりやすい

 

NHKラジオラジオ英会話 2018年 11 月号 [雑誌]

NHKラジオラジオ英会話 2018年 11 月号 [雑誌]

 

ボキャブライダー - 英作文 -  2017 6月

2017 「6月1週目」
1)定期健診のために保険証を探しました。
2)私は病院を退院しました。
3)今日は食欲がない。
4)熱がある、熱を出す、高熱、微熱、寒気がする
5)私は2週間、下痢です。
6)歯が痛かったので、虫歯を治療してもらった。
7)私の歯茎は出血している
8)食後に酔い止めの錠剤を呑んでください。
9)私は脚に軟膏をすり込めた。
10)私は毎晩、塩水でうがいします
11)私は、注射が怖いけど、インフルの予防注射をせんといかん。
12)同じ服用量を1週間飲み続けてください。


1)I looked for my health insurance card for a regular checkup.
2)I've been discharged from the hospital.
3)I don't have an appetite today.
4)have a fever , run a fever , (high , slight) fever , get a chill
5)I've had diarrhea for two weeks.
6)I had a toothache. So, I had a cavity treated.
7)My gums are bleeding.
8)Take a motion sickness pill after meals.
9)I rubbed some ointment on my leg.
10)I gargle with salt water every night.
11)I am scared of shouts. But, I should get a full shot.
12)Take the same dose for one week.

(解説)
1)check up on = よく調べる
2)discharge = 吐き出す、排出する
3)appetizer = 食欲をそそるもの , appetizing = 食欲をそそる
4)  chill =(恐怖による)ぞっとする感じ
5)「だいありーぁ」= loose (motions , bowels) , the runs
6)toothache =「トゥーせいく」, cavity =「きゃべぃty」
7)(upper , lower) gum = (上の、下の)歯茎
8)pill = 丸薬、錠剤 , sleepig pill = 睡眠薬
9)apply an ointment to = ~に軟膏を塗る
10)名詞では、うがい薬
12)dose =「一回分の服用量、薬を与える」

 

2017 「6月2週目」
1)私は授業中に居眠りしたので、数学のテストで落第点を取った。
2)ミーティンをさぼって、ビーチに行こう。
3)口げんかする、口論する、無視する
4)この靴が私を締め付ける。
5)彼は彼女が彼の元を去ってからずっと落ち込んでる。
6)私は、人前で話すとうろたえる。
7)彼は信じられないくらい傲慢で意地悪です。
8)彼はここ数日ずっと不機嫌です。
9)彼は気分屋でめんどくさい人です。
10)彼女は本当に本当に自己中心的です
11)彼はうぬぼれが強くなった。
12)彼女は満足げな笑みを浮かべた。

 

1)As I nodded off during class ,  I failed the math exam.
2)Let's skip the meeting and go to the beach!
3)fight (over) , argue , ignore
4)These shoes pinch my feet.
5)He has been blue(depressde) since she left him.
6)I start to panic when I talk in public.
7)He is unbelievably arrogant and mean.
8)He has been moody for the past few days.
9)He is moody and annoying.
10)She is totally self-centered.
11)He has become a little self-important.
12)She had a self-satisfied.

(解説)
1)nod = うなずく、fail a class = 単位を落とす
2)skip = 抜かす、飛ばす
3)頑張れの意味はない、
4)pinch = つねる、締め付ける
5)out of blue =「全く思いがけずに」, blue blood =「貴族の血筋」
6)toothache =「トゥーせいく」, cavity =「きゃべぃty」
7)人を見下したような性格
8)「雰囲気のある」という意味はない
9)面倒くさい、鬱陶しい
10)familiy-centered = 家族中心の
11)self-zoncious = 自意識の強い

ラジオ英会話 「 Whether you like it or not isn’t important」2018年11月27日 Lesson157 節④

~ラジオ英会話11月のテーマと目的~
・「過去分詞形 , 節」をマスターする。
・節とは主語・動詞を備えた文の中で使われる小さな文である。複雑な内容を伝るには不可欠な要素。節には、「that節」「if・whether節」「wh節」の3種類。

 

Lesson157:「文の中の小さな文:節④ wh 節」
(状況)ターシャがどこに住んでいるかを話し合っている。

 

 A) It was a great welcome party on Friday.
 B) Yes. Tasha had a great time.
 A) I think she is a very interesting person. She’s into all kinds of activities, including playing the guitar in a band.
 B) Right. But where she lives is a mystery. When I accompanied her to the station, she told me she lived in Ogikubo, but I saw her getting on a train going in the opposite direction. I’m not sure if she was telling the truth.
 A) I think she lives in Okubo, not Ogikubo.
 B) Oh, the names sound so similar to me. Maybe I misheard her.

 

- 内容確認 -

 A) 金曜日はすばらしい歓迎会だったわ。
 B) うん。ターシャはとても楽しい時間を過ごせたね。
 A) 彼女はとても面白い人だと思うわ。彼女はバンドでギターを弾くとかいろいろなことに熱中しているのよ。
 B) そうだね。だけど、彼女がどこに住んでいるのかは謎だね。僕が彼女と一緒に駅まで行ったとき、荻窪に住んでいると言ったけど、彼女が反対方向に行く電車に乗るのを見たんだ。彼女が本当のここを言っていたのかどうか、分からないんだ。
 A) 彼女は荻窪ではなく、大久保に住んでいるんだと思うけど。
 B) ああ、どちらの地名も僕には同じに聞こえるよ。たぶん、僕は彼女の言葉を聞き違えたんだろうね。

 

- Real grammar for communication -

 Where she lives is a mystery.
 彼女がどこに住んでいるのかは謎だね。

*「Where does she live ?」は " where " と " does she live " がそれぞれ独立している。
「Where she lives」はひとまとまり。疑問の感覚はない。

(例文)

・He asked me what I wanted for my birthday.
 彼は私に誕生日に何が欲しいのか尋ねた。
・This is exactly what I wanted for my birthday.
 これがまさに私が誕生日に欲しかったものです。
・Shibuya is far from where I live.
 渋谷は僕が住んでいるところから遠いよ

 

- Grammar In Action -

1) なぜ彼女がそんないい仕事を辞めたのか分からない。
2) その医師はいつ私の胸の痛みが始まったのかと尋ねた。
3) 私は皆さんが私の家族のためにやってくれたことを忘れることはできません。

 

(答え)

1) Why she quit such a good job is beyond me.
2) The doctor asked me when I started having chest pains.
3) I can’t forget what you guys did for my family. 

(解説)

3)you gus = you all

 

NHKラジオラジオ英会話 2018年 11 月号 [雑誌]

NHKラジオラジオ英会話 2018年 11 月号 [雑誌]