はるお - haruo

はるお-haruo

更新に波があるので、復習用に使ってください。

ラジオ英会話 2020年 9月 復習 後半

Lesson111:「警告を与える② 条件節を用いた警告」

- Key Sentence -
・If you don't change your attitude, there'll be serious consequences.
・If you're not careful, you'll be out of a job.
Unless you change your mindset, you will never succeed.

* 相手の行為が引き起こす否定的な帰結を示すことによって強い警告
*「mindset」= 考え方

 

- GRAMMAR IN ACTION -
1)定期的に練習しなければ、たいして成長はできませんよ。
2)写真付きの本人確認書類をお持ちでなければ、このビルには入ることができません。

1)If you don't practice regularly, you won't make much progress.
2)Unless you have a photo ID, you cannot enter this building.

 

 

Lesson112:「提案する① 強力な提案」

- Key Sentence -
・You'd better apologize, or else you'll regret it.
The only solution here is to lay off some employees. Otherwise, we'll go bankrupt.

・I see no alternative but to put Dad in a nursing home. He needs full-time care.
・We'll have to find a way to convince them. Any ideas?

* 「強い提案」の台本では、強い言葉遣い
*「had better」= 緊迫感あふれる強い表現
*「or else」= 提案に従わなかった場合どうなるか

 

-Grammar In Action -
1)その切り傷は消毒したほうがいい。そうしなければもっと悪くなりますよ。
2)私たちはとても早く決断する必要があるでしょうね。そうしなければ、そのアパートを誰かが取ってしまうのは確実だから。

1)You'd better disinfect that cut. Otherwise, it will get worse.
2)We'll have to decide very quickly, or else somebody is sure to take the apartment.

 

 

Lesson113:「提案する② 標準レベルの提案」

- Key Sentence -
・I suggest bringing a rain jacket. The weather can change quickly up there.
My recommendation is that we have a barbecue instead of going to a restaurant. It's cheaper and more fun.
You should apologize right away. You don't want to lose such a good friend.

*「suggest」=「こうすればいいんじゃないかと思うよ」程度の気軽な動詞
*「propose」=(提案する)ような事前に練り上げた感触

 

-Grammar In Action -
1)私たちは朝とても早く出発したらいいんじゃないかな。その時は交通量がはるかに少ないから。
2)出す1時間前にボトルを開栓するのをお勧めします。いい赤ワインは呼吸をする必要があるのです。

1)I suggest we leave very early in the morning. There'll be much less traffic then.
2)I recommend you open the bottle an hour before serving. A good red wine needs to breathe.

 

 

Lesson114:「提案する③ 疑問形による提案」

- Key Sentence -
Why don't we split the bill equally? - Don't worry. It's on me.
Shall we go out for dinner? - Sorry, I'm really tired.
How about asking Arjun? He's a computer whiz.
・How about we organize a bon dance event?

 * 疑問文は相手に答える権利がある.つまり相手の裁量に任せる形ですから強く響かず気軽に提案

 

- Grammar In Action -
1)日曜日にバーベキューをやりませんか。楽しいかもしれませんよ。
2)もうやめて、明日の朝に続きをやりませんか? 私たちはどちらも疲れきっていますから。

1)Why don't we have a barbecue on Sunday? It would be fun.
2)Shall we stop now and continue tomorrow morning? We're both exhausted.

 

 

Lesson96:「依頼の台本① 依頼の基本パターン」
- Key Sentence -
Hey, Julia. Would you mind lending me a hand with this copy machine?
Could/Can you check this article for me?
Would it be possible for you to give me a ride to the station?
Is there any chance you could lend me $50 until tomorrow?(懇願調)

*「hey」= この小さなクッションが頼み事を容易にしてくれる.
*「can you do me a favor?
」= も良いクッション


- Grammar In Action -
1)すみません。あなたと写真を撮ることはできますか?
2)ねぇ、ジム。今日仕事のあと会えるかな?
3)ねえ、パトリシア。今晩残業をしてもらえる可能性はありますか? このリポートを終わらせる必要がどうしてもあるのだけれど。

1)Excuse me. Would it be possible to take a picture with you?
2)Hey, Jim. Can you meet me after work today?
3)Hey, Patricia. Is there any chance you could work late tonight? We really need to finish this report.

 


Lesson97:「依頼の台本② 事情を話して頼み事をする」
- Key Sentence -
Actually, something just came up. Could you tell the guys I won't be able to make it to this evening's get-together?
I hate to trouble you, but we're planning to have a weekend away, so could you look after Fido for us?
Hey, Bob. I have to take this call. Please let me know later if there's anything important I missed, okay?
By the way, it's my kid's birthday today. Would it be okay if I took the afternoon off?

* 文は長くても、事情を打ち明けるそこから依頼への単純なフロー.クッションいる.
*「actually」= クッションを置いてから事情説明.


- Grammar In Action -
1)実はたった今、歯医者さんの予約があることを思い出しました。子どものお迎えをお願いできますか?
2)申し訳ありませんが、この中は少し暑いのです。窓を開けていただけますでしょうか?
3)

1)Actually, I just remembered I have a dentist appointment. Could you pick up the kids?
2)Sorry to trouble you, but it's a bit hot in here. Could you open the window, please?
3)



Lesson98:「依頼の台本③ 事前の感謝を伝える
- Key Sentence -
・Hi, Frank. Could you give our Japanese visitors a tour of the factory today? I'd be very grateful.
・Hey, Akira. I need you to accompany me to the city hall because I don't speak Japanese very well. I would really appreciate it.
・Good morning. Would it be possible for you to deliver the goods a week earlier? We'd be much obliged.
* 事前の感謝を添えて、依頼の成功を期す台本
*「would」= 「感謝するだろうな」とwillの「します」から一歩退いた控えめな表現
*「appreciate」= thank youよりも高いレベルの感謝
*「be obliged」= 「恩義を返さなければならない」という高いレベルの感謝


- Grammar In Action -
1)明日のスタッフミーティングの司会をやってくださるかなと思いまして。そうしていただけるととてもありがたいのですが。
2)電話会議を設定していただけますか? そうしていただければとてもありがたいのですが。
3)

1)I was wondering if you could chair tomorrow's staff meeting. I'd be very grateful.
2)Could you set up a conference call? I would really appreciate it.
3)



Lesson99:「依頼の台本④ 報酬を設定する」
- Key Sentence -
・Hey, Kate. I've got a date with Maya tomorrow. Can you recommend a good place to take her? I'll owe you one.
・Hi, Fiona. We want to try the new Italian restaurant on Saturday, so would you be available to babysit for us? We'll bring you back some pizza!
・Hey, guys. I'm moving house, so I could really use your help. Dinner will be on me!

* 感謝の代わりに報酬を設定
*「I owe you one」= 「1つ借りがあることになる → あとでお返しするよ」という意味
*「could use」= 「~が必要だ」「~してくれると助かる」を表す頻度の高いフレーズ


- Grammar In Action -
1)やあ、レベッカ。私は来週ハワイに出張なのですが、植物に水をやってくれますか? おいしいマカデミアナッツを買ってきてあげるから。
2)展示会で私たちのブースを受け持ってくれないでしょうか。1日につき300ドルお支払いしますよ。
3)

1)Hi, Rebecca. I'm going on a business trip to Hawaii next week. Could you water my plants? I'll get you some delicious macadamia nuts!
2)Would you mind manning our booth at the trade show? We'll offer you $300 a day.
3)
*「man」= 担当の人として受け持つ

 

 

- Words&Expression -

「I have loose lips.(口が軽い)」
A)Hi, Doug. I want to tell you some big news. But you must promise to keep it to yourself, okay?
B)Okay, but I have loose lips. Just kidding. What's up?