はるお - haruo

はるお-haruo

更新に波があるので、復習用に使ってください。

ジオ英会話 「Considering our limited budget and tight schedule, I think it’s best to create an online shopping section」2019年3月27日 Lesson238

~ラジオ英会話3月のテーマと目的~
・ 今までの語順学習の要点を復習し、英会話能力に直結する「英語感・英語に対する見方」を身に着ける

 

Lesson238:「語順感覚の「合奏」」

 A) As you know, we’re planning to start retailing our products by the end of this year. What options do we have?
 B) We have two options: opening an actual shop or using our website. In the latter case, we have to create an online shopping section.
 A) Which do you think would be better, Thomas?
 B) Considering our limited budget and tight schedule, I think it’s best to create an online shopping section.
 A) OK. Could you prepare a proposal by next Tuesday? I’d like to seek approval for the plan at the next board meeting.

 *" Your name tag says you are a Development Manager " = 英語は、よく無生物が主語になる。

 

- Real grammar for communication -
Considering our limited budget and tight schedule, I think it’s best to create an online shopping section.
限られた予算と厳しいスケジュールを考慮すれば、ネット通販のコーナーを作るのが最善だと思います。

*「指定ルール」「説明ルール」を身に着ければ、全ての英語文は簡単な感覚の合奏として感じられる。" Considering ~ " で条件設定して、" I think ~ " とリポートし、" it’s best " と言い切り、" to create an online shopping section " と内容を説明する。 

(例文)
・We’ve been partners for five years.
 5年間、パートナーです。

 

- Grammar In Action -
1) 君がこんなに否定的に考え続けるなら、私たちはプロジェクトを始めることさえできないさ。
2) 関連するリスクを考慮すると、この提案は拒否すべきだと思います。

(答え)
1) If you keep thinking this negatively, we’ll never even get the project off the ground.
2) Taking into account the risks involved, I think we should reject this proposal.


(解説)
1)" this " は副詞の前に置くことができ、「こんな風に(ネガティブに)」という意味になる。