はるお - haruo

はるお-haruo

更新に波があるので、復習用に使ってください。

入門ビジネス英語 - 瞬間英作文 - 2019年2月 「顧客との交渉術・着地点の探り方」前半

入門ビジネス英会話で取り上げられた、活用フレーズを瞬間英作できるようにまとめました。今回は、2019年2月のフレーズです。

 

「Lesson 33」念を押す
1)まず、私たちの立ち位置をはっきりさせたいと思います。
2)契約書に関して、何点か確認して頂けますか?
3)まず、私たちの立ち位置をはっきりさせたいと思います。
4)このプロジェクトは、お互いに関心があるものと確信していています。
5)スリランカで足場を気づくまでには、長い道のりがあるかもしれません。
「交渉の目的をはっきりさせる表現」
*交渉を成功させるには、事前の準備が大切
6)私たちの目的は何でしょうか?
7)当社は、この交渉から何を得たいのでしょうか?
8)交渉において、必要なモノ、あったらいいモノのリストを作りましょうか?

1)I’d like to clarify our position first.
2)Could you clarify a couple of points regarding the contract?
3)I’d like to be clear about our position first.
4)I’m sure this project is of mutual interest.
5)We may have a long way to go before gaining a foothold in Sri Lanka.
6)What are our objectives?
7)What do we want to get out of the negotiation?
8)Shall we make a list of what we need and what we want?

 

「Lesson 34」予算との比較をする
1)彼らの見積もりは、予算内に収まっています。
2)そのホテルには、宿泊できません。予算を超えてしまいますから。
3)彼らの見積もりは、予算内に収まっています。
4)本社とは、10年にわたる取引になりますね。
5)売り手には、まだ値下げの余地があると思いますか?
「相手の状況を探る表現」
*交渉は、相手の状況にも大きく左右される
6)さて、交渉相手の状況把握にいたしましょう。
7)交渉相手の立場についても、明確にする必要があります。
8)誰が決定権を持っているのですか?

 

1)Their quote is within our budget.
2)We can’t stay at that hotel because it would exceed our budget.
3)Their estimate is under our budget.
4)We’ve been doing business with you for a decade.
5)Do you think the seller still has room to go lower?
6)Now let’s turn to assessing our negotiating partner situation.
7)We need to clarify our negotiating partner’s position as well.
8)Who has the authority to make the decision?

 

「Lesson 35」相手の信用力について報告する
1)財務の健全性について、もう一度、調べてみました。
2)円(棒)グラフの下にあるまとめをご覧ください
3)財務の健全性について、もう一度、調べてみました。
4)品質面では、この商品は他と比べて、突出していました。
5)この問題は、直接会って議論した方が良いと思います。
「相手の信用力に関する表現」
*相手の信用力は、信頼関係のベースとなる
6)その会社と取引するリスクを調査しました。
7)その会社の信用力をモニターしてきました。
8)消費者の、レビューとレポートはその会社についての隠れた情報を発見するのに役立つかもしれません

1)I took a second look at their financial health.
2)Please take a look at the summary chart below the pie(bar) chart.
3)I checked their financial health again.
4)In terms of quality, this product stood out among the rest.
5)I think it’s better to handle this issue in face-to-face discussions.
6)We’ve examined the risk of doing business with the company.
7)We’ve been monitoring the credit worthiness of the company.
8)Consumers reviews and reports could help us uncover information about the company.

 

「Lesson 36」ぎりぎりの価格をすり合わせる
1)私達がぎりぎり受けられる価格は、いくらだと思いますか?
2)御社の提案については、留保条件付き(無条件)で、合意します。
3)価格は最高で、いくらだと思いますか?
4)トラブルの原因について、至急調べているところです。
5)広告にこれだけ多くの費用をかける妥当性を、示さなければなりません。
「交渉価格に使える表現」
*価格・支払い・納期の中で、価格設定が一番大切 
6)選択肢の包括的なリストをまとめてみましょう。
7)1ユニット,50万円が売値の最低ラインですから、60万円から始めてもいいですね。

 

1)What do you think our reservation price should be?
2)We agree to your proposal with(without) reservations.
3)What do you think our highest possible price is?
4)We’re examining the cause of the trouble as urgently as possible.
5)We need to provide justification for spending that much on advertising.
6)Let’s put together a comprehensive list of options?
7)Our bottom line is 500,000 yen per unit so we could start with 600,000.