遠山顕の英会話楽習 Dialog5「Newly Engaged Birds」 2019年3月18日
~遠山顕の英会話楽習の3月のテーマと目的~
・「Life is a game 」人生はゲーム
・「Learning expressions derived from sports for business and daily conversation」ビジネスや日常会話のためのスポーツが起源の語彙・表現を学ぶ
Dialog5「Newly Engaged Birds」
A) Hey, did you hear the latest?
B) What?
A) Those two songbirds over there, Lily and Mack, just got engaged.
B) How nice! They’re a lovely couple!
A) I think they’re jumping the gun.
B) Why do you say that?
A) Lily is very fickle.
B) That’s a cheap shot.
A) Just wait and see. She’ll migrate south and leave him high and dry.
- Words & Expressions -
・the latest 最新情報
・get engaged 婚約する
・lovely couple かわいらしいカップル
・jump the gun 行動する時期がまだ早い、早まった行動をとる
・Why do you say that? なぜそんなこと言うんですか?
・fickle 気まぐれな
・a cheap shot 悪質な言い方
・Just wait and see. 待ってなさい、わかるから
・migrate (鳥が)渡る移住する
・leave 人 high and dry 〜を見放す「航海用語」
- Apply It -
I think they’re jumping the gun.
彼らの行動は時期がまだ早いと思います。
*意見を伝える表現。" jump the gun " は「スタートピストルが鳴る前に飛び出す」ことで、時期尚早・それは早すぎる、という気持ちで使う。陸上競技由来のイディオム。
(応用練習)
A) Did you hear the latest?
B) No. What is it?
A) Gakusha and Shusha are going to merge.
B) Really? I think they’re jumping the gun.
- Say It -
Did you hear the latest?
* " the " は「ザ」と言わない。口をほとんど開かないようにして「ズぁ」と言うと、後続の単語を言い易くなる。
- Write It -
リリーとマックという2羽の鳥は婚約したばかり。ゴシップ好きの鳥は、リリーは気まぐれで南へ渡るに違いないから、時期がまだ早いと考えています。
Two birds, Lily and Mack, just got engaged. A gossipy bird thinks they’re jumping the gun because Lily is very fickle and she’ll migrate south.
Lily and Mack, who are two birds, are newly engaged. A gossipy bird thinks that they’re jumping the gun because Lily is very fickle and she’ll migrate south.
(解説)
・Two birds, Lily and Mack, = Lily and Mack, who are two birds,
・just = newly
・" is thinking " より " think " の方が自然。
NHKラジオ 遠山顕の英会話楽習 2019年 3月号 [雑誌] (NHKテキスト)
- 出版社/メーカー: NHK出版
- 発売日: 2019/02/18
- メディア: Kindle版
- この商品を含むブログを見る