はるお - haruo

はるお-haruo

更新に波があるので、復習用に使ってください。

遠山顕の英会話楽習 Dialog1「The sweet talker」 2019年3月4日

~遠山顕の英会話楽習の3月のテーマと目的~
・「Life is a game 」人生はゲーム
・「Learning expressions derived from sports for business and daily conversation」ビジネスや日常会話のためのスポーツが起源の語彙・表現を学ぶ

 

Dialog1「The sweet talker」

 A) Have you seen Rob around?
 B) He moved to Elktown.
 A) He did? He owes me money!
 B) That’s par for the course.
 A) I thought he was my friend!
 B) That Rob is a real sweet talker. He owes a lot of people in town money.
 A) How could he do this to me?
 B) You have to roll with the punches.

 

- Words & Expressions -
・X derived from Y  Yが起源のX、Yに由来した
・sweet talker  口のうまい人、話術で人をだます人
・see 人 around  このあたりで…を見かける
・owe X Y  XにY(という借金、借り・恩義・義理など)がある
・par for the course  想定内のこと、仕方がないこと、当然のこと
・that Rob  あのロブという人
・people in town  この町の人たち
・on the verge of tears  泣きそうになって
・How could X do this to Y?  よくもはYにこんなことができるものだ。
・roll with the punches  なんとか乗り切る ボクサーが相手から来たパンチの方向に体を回しインパクトを抑えることから

 

- Apply It -
That’s par for the course.
それは想定内のことです。

*評価の表現。ゴルフから生まれた表現で「それはそのコースではパーだ」とは「それは通常よくあることだ」という意味。否定的なニュアンスがあり、意訳している。

 

(応用練習)
A) Our baby cries every night.
B) How old is the baby?
A) Four months old.
B) That’s par for the course.

- Say It -
You have to roll with the punches.

*同じ子音の連続である " with the " を省略する。最初の " th" を省いて、次の thへつなぐ。" have to " は「は・フトゥ」と強める。

 

- Write It -
ロブはその女性に借金がありますがほかの町へ引っ越してしまいました。彼女のジムの友だちは、それは想定内のことであり、なんとか乗り切らねばと言います。

 

 Rob owes the woman money but he has moved to another town. Her gym friend says that that’s par for the course and that she has to roll with the punches.


 Rob owes the woman money but he has moved to another town. Her friend at the gym says that’s par for the course and tells her to roll with the punches.

(解説)