はるお - haruo

はるお-haruo

更新に波があるので、復習用に使ってください。

ジオ英会話 「Barbara Chang, who is the hotel manager, greeted us personally」2019年1月30日 Lesson198

~ラジオ英会話1月のテーマと目的~
・関係代名詞 " who , which , that " と関係副詞 "where , when , why " といった節による修飾。
・修飾の本質が、空所にあることを理解する。

 

Lesson198:「非制限用法(コンマで情報を追加する)」

 

 A) Claudia, welcome back. So, how was your business trip to Hong Kong this time?
 B) It was simply fantastic. Everything went really well.
 A) How was the hotel?
 B) The service was amazing as usual. Barbara Chang, who is the hotel manager, greeted us personally. She always makes us feel welcome.
 A) By the way, did you go up Victoria Peak?
 B) Yes, we did, but it was so foggy that we couldn’t see the city below.
 A) Oh, that’s too bad. Maybe you can go again.
 B) I’ll definitely go back for the next sales meeting this spring.

 

- 内容確認 -
・simply = 強調

- Real grammar for communication -
Barbara Chang, who is the hotel manager, greeted us personally.
ホテルの支配人のバーバラ・チャンが私たちを直接出迎えてくれました。

*関係代名詞節が、発音上の休止(コンマ)によって区切られている。コンマは「余分な情報をねじ込む」ってイメージ。コンマと関係代名詞節は全く違う。関係代名詞は、先行詞が何なのかを絞り込むために使っている。

(例文)
・I know a girl who wants to be an astronaut.
 私は宇宙飛行士になりたい女の子を知っています。
・We stayed at the Grand Hotel, which some friends recommended to us.
 私たちはグランドホテルに泊まりました、数人の友達が薦めてくれたところです。

 

- Grammar In Action -
1) 私の婚約者は、カナダ人なんだけど、流暢な日本語を話しますよ。
2) 僕のおじいちゃんはイースター島に行ったんだけど、それって彼のバケツリストのいちばん上にあったんだよ。

(答え)
1) My fiancé, who is Canadian, speaks fluent Japanese.
2) My granddad went to Easter Island, which was at the top of his bucket list.

(解説)
1)"Canadian " = カネーディアン
2)" bucket list " = 生きている内にやりたいリスト。 これは "kick the bucket " と関係があると思われる。