はるお - haruo

はるお-haruo

更新に波があるので、復習用に使ってください。

ラジオ英会話 「Let’s ask David to organize a party」2019年9月16日 Lesson111

~ラジオ英会話9月のテーマと目的~
動詞をイメージでつかむ

 

Lesson111「「行動を起こさせる」レベル2動詞:persuade, force, orde」
 A) Hi, Pam. How did the meeting with the Japanese company go?
 B) Pretty well, I think. We spent a long time preparing for it, so we were able to put forward some powerful arguments.
 A) So, do you think you persuaded them to accept our conditions?
 B) Well, they were tough negotiators, but in the end I believe they will agree to most of them.
 A) Well done. I’m sure the boss will be delighted.

*" put forward " = 提案する
*" a fortune " = 大金

 

- Check your grammar -
① How did the meeting with the Japanese company go?
 あの日本企業との商談はどうだった?
② We were able to put forward some powerful arguments.
 私たちは説得力のある主張をいくつか提示できました。

③ 

*" were able to " を " could " では代用できん

(例文)
・My granddad could fix any kind of machine.
 私のおじいさんはどんな機械でも(やろうと思えば)すことができた。
・The washing machine is OK now. My grandpa was able to fix it.
 洗濯機はもう大丈夫。おじいさんが直してくれたから。

 

- Build up your vocabulary -
Do you think you persuaded them to accept our conditions?
彼らにこちらの条件を受け入れるよう説得できたと思いますか?

* " persuade " は「説得する」。「話し合い」により相手に行動を起こさせる
* " force " は「強制する」。脅迫・暴カまで視野に入る動詞。
* " order " は「 AとBを見分ける」。

 

 (例文)
・Don’t let him persuade you into lending him money.
 彼にお金を貸すように説得されちゃだめだよ。
・You don’t have to accept. Nobody’s forcing you.
 受け入れることはないよ。誰も無理強いしているわけじゃないから。

・My boss has stopped ordering me to work late.
 私の上司は私に残業を命じるのをやめた。

 

- Express yourself in English -
1) ご両親を説得してそれに同意させることは決してできないだろうね。
2) 私はパーティーに行くつもりでなかったが、アカネが私がそうするように説得した。
3) 両親は私に無理やり謝らせた。

(答え)
1) You’ll never persuade your parents to agree to that.
2) I wasn’t going to go to the party, but Akane talked me into it.
3) My parents forced me to apologize.

(解説)
 1) " 
 2) "