はるお - haruo

はるお-haruo

更新に波があるので、復習用に使ってください。

遠山顕の英会話楽習 2020年6月 後半

~遠山顕の英会話楽習の6月のテーマと目的~

・The Weather of the Four Seasons
・Learning Words and Expressions Related to Weather

 

 

Dialog5「Choose Sides」
1.A)Hello, I think we got cut off.
  B)I'm here.
  A)Let me take you off speaker. I wanted to tell you something.
  B)Yes?

・get cut off:(主語の電話中に)切れてしまう「get の "t" は発音しない」
・take … off speaker:…を通話中のスピーカーから外す
・I wanted to tell you something.:話したいことがあったんです

 


2.A)My new job is really stressful. I want to quit.
   B)Don't jump the gun.
   A)My team members are complaining to me about each other in private.
   B)Oh?
   A)I feel I can't choose sides.

・stressful:「フル」ではなく「fu」で止める
・jump the gun:早まった行動をとる
・in private:個人的に,内密に
・choose sides:味方につく,側につく,ひいきする


- Apply It -
I feel I can't choose sides.
 誰かの味方はできないと思うし
*「choose sides」(または pick sides)= 複数の意見の中の1つ.いくつかをサポートすることで、「ひいきする」「味方する」などの意味.

(例)Who are you rooting for? ー Everyone. I can't choose sides.

 

 
Dialog6「Play Hardball」
1.A)There are no team players in this company.
  B)That's a big change from your last job.
  A)Yes. I didn't realize what I was getting into. Everyone wants to play hardball.

・team player:チーム精神を重んじる人
・ I didn't realize what I was getting into.:そうなるなんて思ってなかった.
・play hardball:手加減を一切しない


2.A)Give it time. You've only been there a month.
  B)I know, but we need to get down to business.
      All this infighting is preventing us from hitting our targets.

・Give it time.:あせらずに「Givei time のようにリンク」
・get down to business:本題に入る
・all this:こうした~ばかりなので
・infighting:内輪もめ
・hit one's target:目標を達成する


- Apply It -
Everyone wants to play hardball.
 みんな、手加減を一切しようとしません

*「play hardball」(硬球でプレイする)= 自分の意見や方法を「周囲を無視して」押し通すこと.「仕事の荒っぽさ,情け容赦ない手法」を表すときによく使う.

 

 

Dialog7「You Need a Game Plan」
1.A)You need a game plan.
  B)I know.
  A)Call a meeting. Put the team members who don't get along in pairs.
  B)Okay. Then what?

・game plan:作戦,行動計画
・call a meeting: 会議を開く
・put … in pairs: をペアにする,ペアに分ける
・then what?:その次は?

 

2.A)Have them brainstorm the most efficient ways to get their projects done.
  B)Yeah! It could be a game changer.
  A)They may be able to work out their differences.

・have X Y.:XにYさせる「人をある方向に向けること」
brainstorm ~:ブレストして~を引き出す
・get one's projects done:プロジェクトを達成する
・a game changer:流れを変えるもの,人
・work out one's differences:お互いの相違点を調整する

 

- Apply It -
You need a game plan.
 作戦を立てないと
*「game plan」= 劇的な響きのある "strategy" よりずっと身近な印象.アメフトなどの綿密な計画作りに由来.(例)I don't know how to improve my Japanese. - You need a game plan

 

 

Dialog8「I'm Giving It My Best Shot」
1.A)Hi, Bill! How's the job hunting coming along?
  B)I'm giving it my best shot.
  A)Good.

・I'm giving it my best shot.:精一杯頑張ってる
・How's ~ coming along?:~の調子はどう?「How's ~ going?」


2.A)I've applied for teaching positions in Crownton and have two interviews lined up.
  B)Since they've seen your resume, you'll be home free.
  A)I hope so. We're looking forward to having you this weekend.
  B)Thanks! See you soon!

・apply for a ~ position:~職に応募する
・have ~ lined up:~が決まっている「line up している状態 → 決まってる」
・You'll be home free.:楽勝です
・have 人: を招待する


- Apply It -
I'm giving it my best shot.
 私は精一杯頑張っています。
*「give it one's best shot」= 弓で的を射ることが語源.
 「ベストのショットを今放っているところ」→「精一杯頑張る」
 (例)How's the apartment hunting coming along? - I'm giving it my best shot.